ayx官网下载授权:销售
全国咨询热线:029-82523966
您的位置: 首页 > 新闻中心
新闻中心

英语和高档翻译学院特邀我国外文局互联网新闻中心译审、首席翻译刘强教师来校做讲座

时间:2026-05-13 07:38:18 点击: 作者: 爱游戏APP手机登录网页版

  钟潇)近来,以“从译腔到叙事:英文非虚拟写作与我国故事的对外表达”为主题的讲座在教四楼105教室举行。本次讲座特邀我国外文局我国互联网新闻中心译审、英文首席翻译、我国译协对外传达翻译委员会秘书长刘强担任主讲嘉宾。讲座由王丽虹教授掌管,韩林涛副院长参加讲座,2024级、2025级MTI英语口笔译及翻译学硕士研究生参加此次活动。

  刘强,我国外文局我国互联网新闻中心译审、首席翻译,微信大众号“外宣微记”编缉。兼任我国译协对外传达翻译委员会秘书长;成都理工大学兼职教授,我国政法大学、天津外国语大学、闽江大学等10余所高校校外硕士生导师;出书世界传达与翻译专著两部:《笔尖上的文明磕碰:对外言语与翻译》《译路行远:跨过差异的世界传达》。

  本次讲座聚集世界传达的微观实践。刘强教师指出,讲好我国故事,不等于“译”好我国故事,在实务工作中要逾越翻译思想,分外的注重英文非虚拟写作的重大意义。刘强教师经过分析中英叙事差异,以为我国故事的“出海”不止于译,而是要从“叙事弧线”(Narrative Arc)等讲故事逻辑动身,以非虚拟写作技巧重塑我国叙事的世界表达力。

  本次讲座的成功举行,不只丰厚了英语和高档翻译学院的学术活动,也为师生们传递了来自翻译业界的声响,弥合了理论与实践的距离。未来,学院将持续依托“学术讲座”“学科论坛”等渠道,约请更多国内外专家学者来校沟通,为师生我们更宽广的沟通桥梁,提高学科建设与人才教育训练质量。